Q1. Yoochun-kun também atuou no Japão, portanto, existe alguma diferença entre atuar na Coreia e no Japão? Além disso, no futuro, você pretende continuar a vida de artes performáticas ou as atividades de um cantor afiado?
YC: Como posso dizer... Eu nunca me aventurei no campo de atuações antes, então é difícil pra mim dizer a diferença entre as duas. Sobre atuar, eu tenho um monte de problemas e é assim também com as atividades como cantor. Mas desde que esse tipo de trabalho me foi dado eu tentarei o meu melhor para fazer isso bem. Esse tipo de mentalidade durante esse período de tempo atuando em "Sungkyunkwan Scandal" me permite fazer o meu melhor filmando, preso a esse pensamento de dar uma boa performance à todos.
Q2. Para Yoochun-kun, como é o exercício físico? É como a relação entra água e óleo?
YC: Eu não odeio me exercitar. Agora eu quero dar o meu melhor para tentar manter meu rosto e meu físico. Hahaha…
Q3. Yoochun-hyung/oppa, na desafiadora atuação para um drama pela primeira vez na Coreia, há algum método secreto de treino de atuação?
YC: Eu aceitei o treinamento de atuação assim como de pronúncia e treino de voz e eles podem ser considerados como métodos secretos. Mas entre praticar e atuar em frente as câmeras existe ainda uma larga lacuna. Eu perguntei muito ao diretor, assim como os atores sunbaes (veteranos) e aos outros atores com quem contracenei e eles me apontaram partes onde eu não atuava tão bem quanto possível, colocando muito esforço para corrigí-los. Enquanto eu assistia minhas cenas, me perguntava como isso podia ser como... aprender sequencialmente como fazer os shoots.
Q4. Micky Yoochun! Enquanto você atua como o "cara perfeito", quando são os momentos que você pensa "Ah! Esse cara perfeito é tão legal!"? E quando você pensa que você é similar ao "cara perfeito"?
YC. Não importa o que os outros digam, um homem deve sempre seguir seus próprios princípios! Como Seonjun é uma pessoa que vive corretamente, eu penso que um personagem com aquele tipo de carisma é difícil de encontrar hoje em dia. No drama, Seonjun é forçado a ser uma pessoa que defende seus próprios princípios e um dos motivos é devido ao seu pai. O tipo de pressão que Seonjun sente devido as suas condições de vida é o que eu sinto sobre as coisas comuns sobre nós. Eu sinto muita pressão durante esse período de trabalho também. Não é como eu pensaria que fosse, a pressão não vem do motivo de eu sendo uma celebridade mas do sentimento de estar me perdendo. No entanto, esse sentimento gradualmente desaparece ao mesmo passo em que a pressão da atuação também desaparece.
Q5. Yoochun-hyung/oppa, no Japão você também disse a fala “Strip down,” e na Coreia você disse “Take it off” (antigas maneiras formais de falar), como você se sente em relação a esse tipo de fala?
YC: HAhaha. Muito deprimente. No drama é normal falar isso quando todos pensam que Yoonhee é um homem. Embaraçado sem motivos…
Fonte: SharingYooChun
Stalker: July Letrado
Tradução: Manuh
Divulgação: Lótus TVXQ
quarta-feira, 1 de dezembro de 2010
[TRAD] Entrevista com Yoochun no set de Sungkyunkwan Scandal
~Pedindo novamente, não tire sem créditos, ok?~
0 comentários:
Postar um comentário