quinta-feira, 25 de novembro de 2010

[Trad] Entrevista com JYJ em Taiwan




Hoje em nosso programa veremos a entrevista com JYJ. O entrevistador disse que veriamos algo que ele mostrou ao JYJ durante a entrevista, essa coisa foi o ingresso do Tokyo Dome em Junho, que JYJ estiveram. Ele guardou o ingresso até hoje e mostrou a eles enquanto os estava entrevistando e disse que foi ver o concerto e lembra-se do Jaejoong ter chorado no final e que ele viu isso. Quando os contou isso, disse que os membros ficaram surpresos que ele os acompanhava. O entrevistador disse que acreditou que eles deixaram uma profunda impressão em todos quando estiveram aqui em Taiwan. Ele disse que teve uma recompensa enorme por ter tido a chance de falar com eles no backstage por causa do trabalho. Por isso antes de deixarem Taiwan eles olharam o ingresso e o autografaram para o entrevistador. Ele é muito grato a eles e, mais tarde, enquanto eles tiravam uma fotografia juntos, ele sentiu que eles o tratavam como um amigo por que durante a fotografia ele não sabia que pose fazer pois se sentia tímido estando com os três, aí ele fez um 'legal' com o polegar e de repente Jaejoong segurou seu polegar e fez o mesmo sinal então Junsu e Yoochun fizeram o mesmo gesto (a foto aparece em 1:54). Ele disse que divulgou essa foto em seu Weibo (uma versão chinesa do twitter). Então ele os desejou boa sorte na estréia no mercado internacional e espera que eles possam visitar Taiwan e ver todo mundo novamente, em breve.
(Começo da entrevista em 2:10)




Entrevistador: Por favor, comecem dando um presente aos seus fãs usando algo em Chinês que vocês conheçam.
Legenda no Yoochun em 02:39 – Tentando escapar
JS: Olá a todos, eu sou Kim Jun Su. Vocês estão ocupados com o trabalho?
JJ: Olá a todos, eu sou Kim Jae Joong. Vocês querem pular? Você, todos vocês, nós, eles, obrigado. (algo como palavras em random)
YC: Olá a todos, eu sou Yoochun. *Tenta passar o microfone adiante*

Ent.: Yoochun, pelo menos conhece umas 3 palavras, algum tipo de comida.
YC: Xiao Long Bao

Ent.: Ainda Xiao Long Bao *risos*


Ent.: O tempo de visita em Taiwan é bem curto, mas antes de deixarem Taiwan, existem algo que vocês queiram partilhar?
JJ: Nós não visitamos Taiwan tem uns 5 anos, não vimos aqui por muito tempo mas ainda temos muitos fãs esperando por nós, nos dando suporte, me senti muito feliz ontem.

Ent.: E quanto ao Junsu? Como você se sente?
JS: Primeiramente, nós sentimos saudades de Taiwan e ontem estivemos juntos com muitos fãs, vendo-os do palco e pudemos cantar para eles, eu realmente me senti muito feliz.

Ent.: E quanto ao Yoochun?
YC: Atualmente o que eles disseram é o que eu falaria, nós viemos e fizemos o showcase, embora o tempo tenha sido curto eu espero que se possível nós possamos realizar um show e estar junto de todo mundo por um tempo maior, sinto que deveriamos fazer isso. É uma pena que não tenhamos podido comer Xiao Long Bao.

Ent.: Se vocês puderem vir novamente falem diretamente comigo, eu os trarei.
JS: Então lembre-se de nos deixar seu contato.
JJ: Nós todos pensamos que na Ásia as maiores belezas estão em Taiwan.
Legenda: Língua doce
Ent.: É, realmente, realmente.
JJ: Você não parece pensar o mesmo *risos*

Ent.: Tem muitas belezas em Taiwan.
YC: A maioria das pessoas pensa que sim.

Ent.: É, isso não está errado. Se tivermos a chance da próxima vez em particular, eu irei lhes apresentar algumas amigas de Taiwan. Sim, pessoas como Guo Cai Jie, Jolin Cai (ambas cantoras), etc.
Para mim é uma sensação muito especial poder ter trabalhado com vocês ontem no palco.
JS: Eu também, eu também (LOL Su - Ele fala em inglês "Me too, me too")

Ent.: Obrigada, obrigada. (Também respodne em inglês)
Em Junho deste ano eu viajei para Tokyo para ver o concerto de vocês. *Mostra o ingresso*
JS: Ah, Tokyo Dome.

Ent.: Para o show, para trazer notícias para os fãs sobre seu primeiro show no Tokyo Dome com os 3.
Todos: Obrigado.

Ent.: Eu fiquei na fila por um bom tempo pra comprar as camisetas.
Todos: Obrigado.
YC: Você queria comprar a de quem dos 3?
Ent.: Eu comprei todas as 3.
Todos: Obrigado.

Ent.: Quando o show estava acabando, porque vocês estavam muito emocionados, vocês choraram e eu vi muitas fãs chorando com vocês. Daquele tempo até agora que vejo todos vocês novamente com este novo álbum, sendo capazes de baterem recordes, o que vocês acham? O primeiro a chorar naquela vez foi Jaejoong.
JJ: No showcase da Coréia eu mencionei em frente a mídia também que aquele período estava sendo um tempo realmente longo sem que estivéssemos no palco, então me senti realmente feliz quando pudemos estar. Além disso, muitas coisas não aconteceram no ano passado por conta daquelas coisas que não podemos falar, o bom sentimento de estar no palco e também a tristeza, tudo isso fez com que as lágrimas caíssem.

Ent.: Dessa vez vocês tiveram a colaboração de muitos músicos internacionais então nós ouvimos uma grande diferença nesse álbum. No começo, quando vocês tiveram que cantar esse tipo de música, vocês sentiram que havia diferença no seu jeito habitual de cantar?
JS: Se há uma diferença, a principal é que nós não estamos cantando em coreano, mas temos que cantar em inglês, então não estamos acostumados com isso e estamos nos esforçando bastante. Algo que posso incluir também, as gravações foram nos Estados Unidos, que para nós é algo que não estamos acostumados, trabalhar com uma equipe estrangeira, mas todos, todos, cada um da equipe foi verdadeiramente muito amigável conosco, eles são pessoas legais, portanto nós pudemos lançar nosso álbum na Ásia e trabalhar duro na promoção.

Ent.: Vocês estando tão ocupados com o trabalho eu acredito que o nível de stress estivesse alto, e eu sei que o Junsu tem 4 gatos, isso deve ser para aliviar o stress.
JS: Essa é uma das razões, nossa casa é um pouco grande, um pouco, um pouco, apenas um pouco grande, então tem essa sensação de vazio, daí eu tenho gatos para me fazer companhia, isso pode reduzir a solidão. Quando vou dormir eles vêm brincar ao meu lado e o humor melhora nessa hora e eles também são lindos.

Ent.: Ok, Yoochun, algo a declarar?
YC: Cachorro.

Ent.: Tem cachorro. Ultimamente o tempo que vocês passam longe de casa é grande, vocês sentem falta dos seus pets?
[T/N: Yoochun diz que está tudo bem]
JS: Eles podem viver bem por si mesmos.

Ent.: Jae Joong mostrou a cicatriz de quando o seu gato o arranhou.
JJ: Com suas garras. Ontem no showcase eu não disse que eu deveria deixar o gato se exercitar e então eu o coloquei numa esteira, certo? Eu disse que fiz isso com boas intenções para o gato mas ontem quando entrei no twitter todo mundo disse que foi erro meu.

Ent.: Por hoje, nos deixe saber dos seus planos futuros, porque até agora todos os fãs deram muito suporte, então quais são seus planos para o futuro?
JJ: No momento. completar o showcase feito para esse album internacional é a coisa mais importante. Também o segundo show dedido para a Coreia, preparando o JYJ Concert.
Ent.: Nós iremos aguardar o concerto e também estamos felizes de encontrá-los em Taiwan hoje. Espero vê-los muitas vezes em Taiwan, se encontrando com os fãs. Há muitas garotas bonitas para apresentá-los. Ok. Muito obrigado ao JYJ por virem ao nosso programa.
Todos: Obrigado.

Fonte: sharingyoochun
Tradução: Manuh - Lótus TVXQ

~NÃO TIRE SEM OS CRÉDITOS, SENÃO VOCÊ VAI VER!~

0 comentários:

Postar um comentário