terça-feira, 17 de julho de 2012

[TRAD] Music Japan – Tohoshinki Talk



(O convidado, um ventríloco, levou dois bonecos.)

Yunho: Eu quero o menino~
Convidado: Primeiro, vamos escolher um nome pros bonecos, e o nome é~
Yunho: Como meu nome é Yunho, (aponta pro boneco) Yunja.
Changmin: Apenas um Jane normal serve~
Yunho: Ah, então o meu será Tony~ Hahaha

O convidado pediu aos dois que conversassem com os bonecos, perguntando os nomes e os dois fizeram muito bem.

MC: A voz do boneco parece manchado~
Yunho: Soa um pouco velho, de fato, Tony é meu irmão mais velhor~
(olha para ‘Tony’) Certo?
Tony: Sim!
(MC ri)

Convidado: Há algo que Tony deseje que o Changmin mude?
Jane: Nada, certo?
Tony: Hmm~~~~~~~~~~ demais de um amante da limpeza! Apenas o espaço dele é minusciosamente limpo~
Convidado: Limpando apenas seu próprio espaço~ Não limpa a área de Yunho também?
Tony: Não mesmo!
MC: Não mesmo? Porque?
Jane: Hmm~~ Eu fazia a princípio, mas desisti~
MC: O espaço do Yunho é mesmo tão bagunçado assim?
Jane: Mm mm mm~
MC: Tony, é isso?
Tony: É sim~
MC: Hahaha
Yunho: É assim?
Tony: Perigoso (foi pego)~
Yunho: Ah, perigoso, Ah~ xiu xiu xiu (fica quieto)~



MC:Vamos deixar os dois usarem Jane e Tony para se comunicarem?
Yunho: (encarando Tony) Tudo bem.
Tony: Tá~ tudo~ bem~
Convidado: O vocal é bom.
Jane: Você não é o meu tipo~
Tony: Ah! Ahah! Foi rejeitado~
Yunho: Tudo bem, tudo bem~
Tony: Ah! Ahah!
Jane: Nononono~
Tony: Por favor case comigo~
Jane: Divórcio~
Tony: *chora*
Jane: Divórcio~ (num tom feliz)
Yunho: (encarando Tony) Tudo bem, eu estou do seu lado~
Tony: Vamos ser bons amigos~
Jane: Okay~
Yunho: Finalmente eles se tornaram bons amigos~
MC: Qual o relacionamento de Jane e Tony?
Yunho: Eu acho que eles foram casados antes.
Changmin: Há muito tempo, eles eram casados quando jovens… (risos) Um pouco escorregadio~
MC: Um relacionamento tão complicado~
Changmin: Desculpe~
Yunho: Se casaram logo após formarem mas os próprios sonhos são mais importantes... por isso terminaram.

Créditos: Yue未然 + rachui@sharingyoochun
Tradução: Manuh
Divulgação: Lótus TVXQ

~ALWAYS KEEP THE CREDITS~

2 comentários:

  1. hahahahhahahahahaha eu ri demais aqui amei tinha tempo q eu estava procurando pelo menos o video e achar a tradução foi muito bom*---*
    obrigado por traduzir

    ps:YunJa sei q ele não queria colocar era YunJae XD

    ResponderExcluir
  2. Aigoo...Eu senti uma dor no coração agora pq isso me pareceu YunJae History! hahahha até pareceu um desabafo..sou yunjaeholic sorry

    ResponderExcluir