quinta-feira, 26 de maio de 2011

[Trad] 2º Round de Anúncio Satírico da DNBN Social | JYJ3


Esta manhã, na primeira página do Kyunghyang, um jornal periódico importante na Coreia, estava o anexo:
Photobucket
O escrito diz:
Na noite enluarada de véspera, a única folha do documento você me deu, em segredo para que não fosse visto.
Os três rapazes, incómodos ao seu lado, não se preocupe, não há problema.
Não importa o que o honorável juiz diga, somente confie no departamento de variedades.
O anúncio usa linguagem antiga e imita o estilo dos poemas do século passado. O poema é entitulado “Canção de Ordem do JYJ” e é assinado por um “Park Soon”. Na Coreia, “Ppasuni” é um termo depreciativo para “fã feminina” que tem ganhado alguma aceitação agora. “Park Soon Hee” suaviza essa palavra e ainda adiciona humor ao transformá-la em um nome pessoal. “Park Soon” deixa o nome mais antiquado e também o masculiniza, o que é apto porque nos tempos antigos o típico poeta era homem.
O pequeno escrito no final diz:
A Canção de Ordem de JYJ de Park Soon é um trabalho que critica a decadência dos tempos. No momento, a maioria dos artistas vocais foram subordinados a entidades e não puderam viver á sua própria vontade. No entanto, JYJ, formado por três distintos artistas vocais, sonharam com a melodia livre e resistiram ás regras do estabelecimento. A isso, as entidades os puniram como para servir de exemplo a todos os outros e, ao fim, mesmo aqueles departamentos de variedades que controla o palco onde esses artistas vocais mostram sua arte, chegaram a recusar JYJ como se estivesse atendendo a vontade do estabelecimento.
Portanto, essa narrativa poética é interpretada como uma sátira da conduta do estabelecimento que tentaram interferir até mesmo na liberdade das atividades do JYJ, que a lei do país garantiu ao passar ao redor da perspectiva dos departamentos de variedade.
A gravura ainda imita a arte antiga. A mulher está carregando umaa TV enquanto um homem mascarado a segue. Seguindo o homem mascarado está um sapo—e alguns fãs se lembrarão que Lee Sooman da SM Entertainment é eventualmente chamado de  “Sapo” ou “Sapo Vinho.”
Photobucket
Photobucket

Créditos: DNBN; Everyday Economy; DC TVXQ Gallery .님 + JYJ3
Tradução: Manuh
Divulgação: Lótus TVXQ

~NÃO RETIRAR SEM OS CRÉDITOS~

1 comentários:

  1. Eu simplesmente amo o pessoal do DNBN, elas pelo menos estão tomando atitudes. Isso ai meninas, isso é só o começo.

    ResponderExcluir