quinta-feira, 10 de março de 2011

[Vid+Trad] TVXQ – Entrevista da KBS WORLD para fãs árabes










Q: Vocês tem alguma intenção de visitar países Árabes para encontrar seus fãs?
Y: Claro, nós visitaremos qualquer lugar para encontrar nossos fãs e nos apresentarmos pra eles. Mas, infelizmente, nós não tivemos a chance de visitar países árabes, mas esperamos ir lá algum dia. Nós sabemos que temos fãs lá mas não imaginávamos que eles nos amassem tanto.

Eles foram perguntados se eles foram pressionados durante sua agenda ocupada, eles disseram que era verdade que a agenda era apertada com as atividades mas eles estavam longe por 2 anos e ver os fãs é suficiente para fazê-los esquecer a dor.

Alguém perguntou ao Yunho sobre o significado de Honey Funny Bunny, ele disse que é um apelido fofo e inocente para chamar alguém que ame. Perguntaram a ele também o segredo de se sorriso tenro, ele disse que não tinha segredo... que só sorria naturalmente por ouvir a doce voz das fãs.

Q: Quando você ouve a palavra "Árabe", no que você pensa?
Y: Eu penso na comida árabe. Eu gosto de comer muita carne de carneiro e eu ouvi que isso é popular em países árabes, especialmente quando é enrolado com pão. Se eu tivesse a chance eu teria visitado os países da Arábia, com certeza.
Q: Se vocês tivessem a chance de visitar um país da Arábia, qual seria?
C: Visitariamos todos os países, incluíndo o Iraque.
Q: E sobre o Twitter?
Y: Nós não temos contas de Twitter mas estamos pensando em uma maneira de nos comunicarmos com os fãs diretamente, então por favor, esperem por nós.
Q: Vocês ouvem música árabe?
C: Até agora nós não ouvíamos musica árabe ou tivemos experieências com a cultura árabe, mas em breve amaremos explorar o mundo árabe e ouvir sua música e visitar os países assim que tivermos chance. A Coreia não é familiar com a cultura árabe mas eu quero aprender mais sobre isso.

Uma fã perguntou ao Yunho se ele poderia dançar música árabe

Y: Eu acho que sim... a batida é parecida com o estilo coreano chamado trot. A música é única e viciante e isso nos faz querer aprender mais sobre a música árabe.
Q: Vocês sabem japonês e coreano. Sabem outras línguas?
C: Eu estou estudando agora chinês e inglês e eu quero aprender mais. Além disso, quero aprender a língua árabe para as fãs.
Y: Para cumprimentar eu posso usar japonês, chinês e tailandês e para as fãs árabes eu planejo aprender como cumprimentá-las em sua língua.
Q: Changmin, você é tão bonito... Você tem uma namorada? Por favor, descreva sua mulher ideal.
C: Eu não tenho uma namorada agora. (N/T: Ele sorriu o tempo todo) Minha mulher ideal é bonita, legal e pode cozinhar. Eu devo ter pedido a mulher perfeita mas essa é a mulher que eu quero.

——- Algumas fãs cantaram partes de músicas do TVXQ ———

Q: Vocês podem me contar sobre o que sentiram quando as ouviram... elas são boas?
C: Todas elas foram boas e pessoalmente eu amei suas vozes em coreano e eu profundamente agradeço a elas por fazerem isso. E eu quero manter o seu interesse na cultura coreana.
Q: Quais são seus desejos para esse ano?
Y: Por termos voltado depois de 2 anos e 3 meses, tentaremos melhorar não só vocalmente mas também melhorar nossa imagem e a partir desse momento iremos prestar mais atenção as fãs árabes e sua cultura.
C: Nós vamos focar em nossas atividades dentro e fora da Coreia e nós tentaremos o nosso melhor para evitarmos ser pressionados e ainda tentaremos o nosso melhor para nos mantermos saudáveis porque isso é importante para nós e nossos fãs.
Q: Vocês querem dizer algo aos fãs árabes?
Y: Eu agradeço a vocês pelos desejos de aniversário e lhes desejo toda a felicidade.

Eles concluiram a entrevista cantando SHE.



Créditos: sharingyoochun.net + D0o0oDy
Stalker: July Letrado
Tradução: Manuh
Divulgação: LótusTVXQ

 ~ FAVOR NÃO RETIRAR SEM OS DEVIDOS CRÉDITOS!~

0 comentários:

Postar um comentário